- 101 : Le Cours de Grammaire Francaise(仏蘭西文法詳解)[3]
- 著者: 大石高徳    発行年: 1899.03.15:明治32年    
- 102 : Le Cours de Grammaire Francaise(仏蘭西文法詳解)[4]
- 著者: 大石高徳    発行年: 1899.03.15:明治32年    
- 103 : Le Cours de Grammaire Francaise(仏蘭西文法詳解)[5]
- 著者: 大石高徳    発行年: 1899.03.15:明治32年    
- 104 : Le Cours de Grammaire Francaise(仏蘭西文法詳解)[6]
- 著者: 大石高徳    発行年: 1899.03.15:明治32年    
- 105 : 会話文法教科書第二巻[1]
- 著者: 花輪虎太郎・宮井安吉    発行年: 1899. 03.30    
- 106 : 会話文法教科書第二巻[2]
- 著者: 花輪虎太郎・宮井安吉    発行年: 1899. 03.30    
- 107 : 会話文法教科書第二巻[3]
- 著者: 花輪虎太郎・宮井安吉    発行年: 1899. 03.30    
- 108 : 会話文法教科書第二巻[4]
- 著者: 花輪虎太郎・宮井安吉    発行年: 1899. 03.30    
- 109 : 会話文法教科書第二巻[5]
- 著者: 花輪虎太郎・宮井安吉    発行年: 1899. 03.30    
- 110 : 会話文法教科書第二巻[6]
- 著者: 花輪虎太郎・宮井安吉    発行年: 1899. 03.30    
- 111 : 会話文法教科書第二巻[7]
- 著者: 花輪虎太郎・宮井安吉    発行年: 1899. 03.30    
- 112 : 和文英訳講義 Guide to Translation[1]
- 著者: Bailey, Mark、磯辺彌一郎    発行年: 1900.00.00:明治33年    
- 113 : 和文英訳講義 Guide to Translation[2]
- 著者: Bailey, Mark、磯辺彌一郎    発行年: 1900.00.00:明治33年    
- 114 : 和文英訳講義 Guide to Translation[3]
- 著者: Bailey, Mark、磯辺彌一郎    発行年: 1900.00.00:明治33年    
- 115 : 和文英訳講義 Guide to Translation[4]
- 著者: Bailey, Mark、磯辺彌一郎    発行年: 1900.00.00:明治33年    
- 116 : 和文英訳講義 Guide to Translation[5]
- 著者: Bailey, Mark、磯辺彌一郎    発行年: 1900.00.00:明治33年    
- 117 : 英語研究法[1]
- 著者: 佐藤顕理    発行年: 1902.02.24:明治35年    
- 118 : 英語研究法[2]
- 著者: 佐藤顕理    発行年: 1902.02.24:明治35年    
- 119 : 英語研究法[3]
- 著者: 佐藤顕理    発行年: 1902.02.24:明治35年    
- 120 : Easy Lessons in English Conversation and Composition(英語会話作文初歩)[1]
- 著者: 花輪虎太郎    発行年: 1902.09.01